I don’t expect anyone who does not carry my wounds, to feel my pain
But I do expect everyone to respect and not downplay my pain
If you can not respect my pain, you do not feel your own
Why do you think your pain is more painful than mine?
Why am I expected to bear more pain than you
Why is my pain not worth to be eased
Am I then worth nothing in the eyes of those who trample on me and pretend that my pain does not exist?
What is it you don’t understand?
What language do I need to speak for me to make you understand that, although my skin is of color, numb, it is not
You and I both suffocate when our throat is strangled and blood stops flowing
Carmen Kooks-Dunand
Ik verwacht van niemand, die mijn wonden niet draag, dat ze mijn pijn voelen
Ik verwacht wel van iedereen dat ze mijn pijn respecteren en niet bagateliseren
Als je dat niet kan, voel je je eigen pijn niet
Waarom is jouw pijn gevoeliger dan de mijne?
Waarom moet mijn pijngrens hoger zijn dan de jouwe?
Waarom is mijn pijn niet waard verzacht te worden?
Ben ik dan niets waard in de ogen van degene die dit vertrappen en doen alsof dit niet bestaat?
Wat begrijp je niet?
Welke taal moet ik nog spreken om jou kenbaar te maken dat mijn vlees van kleur is, maar niet gevoelloos
Jij en ik stikken, als ons keel dichtgeknepen wordt en het bloed niet meer stroomt
Carmen Kooks-Dunand
Mrs. Carmen Dunand- Kooks
Born on 23-08-1952 in Paramaribo- Suriname. After 47 years of being a teacher, I retired and am now enjoying the beautiful things in life. I have 1 daughter and 2 grandsons
I love people. I love to help, but I do not allow people to mistreat me. I consider myself a strong woman with a no-nonsense attitude. I don’t mind putting water to the wine, as long as the wine still tastes like wine after adding.
